<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet href="https://peltononpreaching.com/wp-content/themes/getnoticed/inc/feeds/style.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Pelton on PreachingIs Your Preaching More Translation Than Interpretation? &#8211; Pelton on Preaching</title>
	<atom:link href="https://peltononpreaching.com/2025/07/30/is-your-preaching-more-translation-than-interpretation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://peltononpreaching.com</link>
	<description>Helping Pastors Preach with Precision and Passion</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Mar 2026 23:59:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">63491461</site>		<item>
		<title>Is Your Preaching More Translation Than Interpretation?</title>
		<link>https://peltononpreaching.com/2025/07/30/is-your-preaching-more-translation-than-interpretation/</link>
		<comments>https://peltononpreaching.com/2025/07/30/is-your-preaching-more-translation-than-interpretation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2025 22:27:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Randal Pelton, Ph.D., D.Min., Th.M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[big idea]]></category>
		<category><![CDATA[exegesis]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[narrative]]></category>
		<category><![CDATA[pastor/theologian]]></category>
		<category><![CDATA[pastoral preaching]]></category>
		<category><![CDATA[preaching]]></category>
		<category><![CDATA[Preaching difficult texts]]></category>
		<category><![CDATA[preaching OT narratives]]></category>
		<category><![CDATA[sermon development]]></category>
		<category><![CDATA[theological exegesis]]></category>
		<category><![CDATA[Theological Interpretation (TI/TIS)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://peltononpreaching.com/?p=3562</guid>


				<description><![CDATA[I am getting back into a more normal schedule after teaching two classes. The first was an eight week master&#8217;s level course at Lancaster Bible College, Hebrew Exegesis to Exposition. The second was a Doctor of Ministry cohort, From the Study to the Pulpit, at Gordon-Conwell Theological Seminary. Here&#8217;s a look at the D.Min. group [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="626" height="376" src="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison.png" alt="" class="wp-image-3563" srcset="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison.png 626w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison-300x180.png 300w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison-518x311.png 518w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison-82x49.png 82w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/interpretation-vs-translation-comparison-600x360.png 600w" sizes="(max-width: 626px) 100vw, 626px" /></a><figcaption class="wp-element-caption">Your Preaching Reflects Your Understanding of Meaning</figcaption></figure>
</div>


<p>I am getting back into a more normal schedule after teaching two classes. The first was an eight week master&#8217;s level course at Lancaster Bible College, <em>Hebrew Exegesis to Exposition</em>. The second was a Doctor of Ministry cohort, <em>From the Study to the Pulpit</em>, at Gordon-Conwell Theological Seminary.</p>



<p>Here&#8217;s a look at the D.Min. group under the lights:</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-scaled.jpeg"><img decoding="async" width="1024" height="768" src="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-1024x768.jpeg" alt="" class="wp-image-3564" srcset="https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-1024x768.jpeg 1024w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-300x225.jpeg 300w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-768x576.jpeg 768w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-1536x1152.jpeg 1536w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-2048x1536.jpeg 2048w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-760x570.jpeg 760w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-518x389.jpeg 518w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-82x62.jpeg 82w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-131x98.jpeg 131w, https://peltononpreaching.com/wp-content/uploads/2025/07/IMG_4773-600x450.jpeg 600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>



<p>One of my goals was to help my new friends answer this basic question:</p>



<p><strong>What does this pericope mean?</strong></p>



<p>It sounds elementary, but proves quite challenging whether I&#8217;m posing the question to Masters, DMins, or PhD students.</p>



<p>If I asked you, &#8220;What does this Scripture mean?&#8221; how would you answer?</p>



<p>Exodus 4:<strong><sup>24&nbsp;</sup></strong>At a lodging place on the way the Lord met him and sought to put him to death. <strong><sup>25&nbsp;</sup></strong>Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!” <strong><sup>26&nbsp;</sup></strong>So he let him alone. It was then that she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.</p>



<p>What I&#8217;ve discovered is that we are better at providing meaning in the form of summary or translation. We&#8217;re heavy on word studies and translating all the interesting concepts in this brief, bizarre OT narrative. We use the best tools we can to get to the bottom of their respective meanings.</p>



<p>If we are trained in some variation of identifying the big idea, we might present meaning as one cumbersome sentence that captures the interrelationship between the ideas of the narrative:</p>



<p>The results of the Lord meeting Moses and seeking to put him to death was that Zipporah circumcises their son, insults her husband, and the Lord let Moses alone.</p>



<p>Notice that this is not interpretation, but a summary of the narrative.</p>



<p>As I continue to teach the intersection of hermeneutics and homiletics, I keep urging my friends to consider what it means to interpret the <em>meaning</em> of a text.</p>



<p>More on that later.</p>



<p>For now, analyze your own method. Can you identify the meaning of the narrative? Does your meaning statement(s) include interpretation? If so, what <em>is</em> interpretation and what does that mean for your preaching/teaching?</p>



<p>Randal</p>
]]></content:encoded>
			

		<wfw:commentRss>https://peltononpreaching.com/2025/07/30/is-your-preaching-more-translation-than-interpretation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
				<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3562</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>